109surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ ١
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ٢
109:2 | I do not worship what you worship.
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ٣
109:3 | Nor are you worshippers of what I worship.
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ ٤
109:4 | Nor will I be a worshipper of what you worship.
وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ ٥
109:5 | Nor will you be worshippers of what I worship.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ ٦
109:6 | For you is your religion, and for me is my religion."
110surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
إِذَا جَآءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ ١
110:1 | When the victory of Allāh has come and the conquest, ¹
Footnote 110:1 (1):🅧
The conquest of Makkah.
وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا ٢
110:2 | And you see the people entering into the religion of Allāh in multitudes,
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَٱسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابًۢا ٣
110:3 | Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of Repentance. ¹
Footnote 110:3 (1):🅧
Refer to footnote of 2:37 (Literally, He who perpetually returns, i.e., reminding and enabling His servant to repent from sins and then forgiving him. Thus, He is also the constant motivator of the repentance He accepts.).
111surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍۢ وَتَبَّ ١
111:1 | May the hands of Abū Lahab be ruined, and ruined is he. ¹
Footnote 111:1 (1):🅧
Abū Lahab (the Prophet's uncle) , who was an enemy of Islām.
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ ٢
111:2 | His wealth will not avail him or that which he gained.
سَيَصْلَىٰ نَارًۭا ذَاتَ لَهَبٍۢ ٣
111:3 | He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ ٤
111:4 | And his wife [as well] - the carrier of firewood. ¹
Footnote 111:4 (1):🅧
She used to put thorns in the Prophet's path and slander him (ﷺ) . The word "firewood" was used by the Arabs to allude to slander and backbiting.
فِى جِيدِهَا حَبْلٌۭ مِّن مَّسَدٍۭ ٥
111:5 | Around her neck is a rope of [twisted] fiber.