مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ ٢٠٧

26:207 | They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.


وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ٢٠٨

26:208 | And We did not destroy any city except that it had warners


ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ ٢٠٩

26:209 | As a reminder; and never have We been unjust.


وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ ٢١٠

26:210 | And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down. ¹


وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ٢١١

26:211 | It is not allowable for them, nor would they be able.


إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ٢١٢

26:212 | Indeed they, from [its] hearing, are removed. ¹


فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ ٢١٣

26:213 | So do not invoke ¹ with Allāh another deity and [thus] be among the punished.


وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ ٢١٤

26:214 | And warn, [O Muḥammad], your closest kindred.


وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٢١٥

26:215 | And lower your wing [i.e., show kindness] to those who follow you of the believers.


فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ٢١٦

26:216 | And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."


وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ٢١٧

26:217 | And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,


ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ ٢١٨

26:218 | Who sees you when you arise ¹


وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ ٢١٩

26:219 | And your movement among those who prostrate. ¹


إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ٢٢٠

26:220 | Indeed, He is the Hearing, the Knowing.


هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ ٢٢١

26:221 | Shall I inform you upon whom the devils descend?


تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ ٢٢٢

26:222 | They descend upon every sinful liar.


يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ ٢٢٣

26:223 | They pass on what is heard, ¹ and most of them are liars.


وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ ٢٢٤

26:224 | And the poets - [only] the deviators follow them;


أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ ٢٢٥

26:225 | Do you not see that in every valley they roam ¹


وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ٢٢٦

26:226 | And that they say what they do not do? -


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ ٢٢٧

26:227 | Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allāh often and defend [the Muslims] ¹ after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.


٣٧٦

⟻ Next Previous ⟼

Index