فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧
37:127 | And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٢٨
37:128 | Except the chosen servants of Allāh.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٢٩
37:129 | And We left for him [favorable mention] among later generations:
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ١٣٠
Footnote 37:130 (1):🅧
Ilyāseen is said by some commentators to be a plural form, meaning "Elias and those who followed him."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٣١
37:131 | Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٣٢
37:132 | Indeed, he was of Our believing servants.
وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٣
37:133 | And indeed, Lot was among the messengers.
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٣٤
37:134 | [So mention] when We saved him and his family, all,
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٣٥
37:135 | Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ١٣٦
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧
37:137 | And indeed, you pass by them in the morning
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨
37:138 | And at night. Then will you not use reason?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٩
37:139 | And indeed, Jonah was among the messengers.
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١٤٠
37:140 | [Mention] when he ran away to the laden ship.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ١٤١
37:141 | And he drew lots ¹ and was among the losers.
Footnote 37:141 (1):🅧
To determine who would be cast overboard in order to save the other passengers. Having been overloaded, the ship was on the verge of sinking.
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ١٤٢
37:142 | Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. ¹
Footnote 37:142 (1):🅧
For having given up hope on his people prematurely and having left them without permission from Allāh.
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ١٤٣
37:143 | And had he not been of those who exalt Allāh,
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤
37:144 | He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. ¹
Footnote 37:144 (1):🅧
Meaning that the belly of the fish would have become his grave.
۞فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ ١٤٥
37:145 | But We threw him onto the open shore while he was ill.
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ ١٤٦
37:146 | And We caused to grow over him a gourd vine. ¹
Footnote 37:146 (1):🅧
Which is known to give cooling shade and to be a repellent of flies.
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧
37:147 | And We sent him ¹ to [his people of] a hundred thousand or more.
Footnote 37:147 (1):🅧
i.e., returned him thereafter.
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ١٤٨
37:148 | And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ١٤٩
37:149 | So inquire of them, [O Muḥammad], "Does your Lord have daughters while they have sons? ¹
Footnote 37:149 (1):🅧
The people of Makkah claimed that the angels were daughters of Allāh, yet they preferred sons for themselves.
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًۭا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ١٥٠
37:150 | Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١
37:151 | Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ١٥٢
37:152 | "Allāh has begotten," and indeed, they are liars.
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ١٥٣
37:153 | Has He chosen daughters over sons?