080surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
80:1 | He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
80:2 | Because there came to him the blind man, ¹ [interrupting].
Footnote 80:2 (1):🅧
ʿAbdullāh, the son of Umm Maktūm.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
80:3 | But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified ¹
Footnote 80:3 (1):🅧
As a result of what he learns from you.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
80:4 | Or be reminded and the remembrance would benefit him?
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
80:5 | As for he who thinks himself without need, ¹
Footnote 80:5 (1):🅧
i.e., without need of faith or need of Allāh (subḥānahu wa taʿālā) . Here it is in reference to a certain influential member of the Quraysh whom the Prophet (ﷺ) had hoped to bring to Islām.
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
80:6 | To him you give attention.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
80:7 | And not upon you [is any blame] if he will not be purified. ¹
Footnote 80:7 (1):🅧
The Prophet (ﷺ) was responsible only for conveying the message, not for ultimate guidance.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
80:8 | But as for he who came to you striving [for knowledge]
وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
80:9 | While he fears [Allāh],
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
80:10 | From him you are distracted.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ١١
80:11 | No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
80:12 | So whoever wills may remember it. ¹
Footnote 80:12 (1):🅧
The revelation. Or "Him," i.e., Allāh (subḥānahu wa taʿālā) .
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ١٣
80:13 | [It is recorded] in honored sheets,
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ١٤
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ١٥
80:15 | [Carried] by the hands of messenger-angels,
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ١٦
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧
80:17 | Destroyed [i.e., cursed] is man; ¹ how disbelieving is he.
Footnote 80:17 (1):🅧
i.e., those who deny Allāh's message.
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
80:18 | From what thing [i.e., substance] did He create him?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
80:19 | From a sperm-drop He created him and destined for him; ¹
Footnote 80:19 (1):🅧
His proportions, provisions, life span, etc.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
80:20 | Then He eased the way for him; ¹
Footnote 80:20 (1):🅧
Into this world (i.e., his birth) . It may also refer to life itself, which has been made easier by Allāh's guidance.
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١
80:21 | Then He causes his death and provides a grave for him. ¹
Footnote 80:21 (1):🅧
To conceal his decaying body.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
80:22 | Then when He wills, He will resurrect him.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
80:23 | No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
80:24 | Then let mankind look at his food -
اَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ٢٥
80:25 | How We poured down water in torrents,
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ٢٦
80:26 | Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ٢٧
80:27 | And caused to grow within it grain
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ٢٨
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ٢٩
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ٣٠
80:30 | And gardens of dense shrubbery
وَفَـٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ٣١
مَّتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢
80:32 | [As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
80:33 | But when there comes the Deafening Blast ¹
Footnote 80:33 (1):🅧
The piercing blast of the Horn which signals resurrection. Aṣ-Ṣākhkhah is also a name for the Day of Resurrection.
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤
80:34 | On the Day a man will flee from his brother
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
80:35 | And his mother and his father
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
80:36 | And his wife and his children,
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ٣٧
80:37 | For every man, that Day, will be a matter adequate for him. ¹
Footnote 80:37 (1):🅧
i.e., to occupy him. He will be concerned only with himself, thus forgetting all others.
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ٣٨
80:38 | [Some] faces, that Day, will be bright -
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ٣٩
80:39 | Laughing, rejoicing at good news.
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ٤٠
80:40 | And [other] faces, that Day, will have upon them dust.