وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ٤٥
53:45 | And that He creates the two mates - the male and female -
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ٤٦
53:46 | From a sperm-drop when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ٤٧
53:47 | And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ٤٨
53:48 | And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ٤٩
53:49 | And that it is He who is the Lord of Sirius ¹.
Footnote 53:49 (1):🅧
A star worshipped by some of the pagan Arabs.
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ٥٠
53:50 | And that He destroyed the first [people of] ʿAad.
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ ٥١
53:51 | And Thamūd - and He did not spare [them] -
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ٥٢
53:52 | And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ٥٣
53:53 | And the overturned towns ¹ He hurled down.
Footnote 53:53 (1):🅧
Whose inhabitants defied Prophet Lot.
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ٥٤
53:54 | And covered them by that which He covered. ¹
Footnote 53:54 (1):🅧
i.e., a rain of stones.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ٥٥
53:55 | Then which of the favors of your Lord do you doubt?
هَـٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ ٥٦
53:56 | This [Prophet (ﷺ)] is a warner from [i.e., like] the former warners.
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ ٥٧
53:57 | The Approaching Day has approached.
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ٥٨
53:58 | Of it, [from those] besides Allāh, there is no remover.
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ٥٩
53:59 | Then at this statement do you wonder?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ٦٠
53:60 | And you laugh and do not weep
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ ٦١
53:61 | While you are proudly sporting? ¹
Footnote 53:61 (1):🅧
Additional meanings are "singing [with expanded chest]," "heedless," or "lost in vain amusements."
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ٦٢
53:62 | So prostrate to Allāh and worship [Him].
054surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ١
54:1 | The Hour has come near, and the moon has split [in two]. ¹
Footnote 54:1 (1):🅧
This was a sign given by Allāh to Prophet Muḥammad (ﷺ) when the Quraysh challenged him to show them a miracle.
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ ٢
54:2 | And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic." ¹
Footnote 54:2 (1):🅧
Or "Continuing magic."
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ ٣
54:3 | And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ٤
54:4 | And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ٥
54:5 | Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ ٦
54:6 | So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller ¹ calls to something forbidding,
Footnote 54:6 (1):🅧
Said to be an angel announcing the account and judgement.