۞إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍۢ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًۭا وَأَعْظَمَ أَجْرًۭا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ ٢٠
73:20 | Indeed, your Lord knows, [O Muḥammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allāh determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it ¹ and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur’ān. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allāh and others fighting for the cause of Allāh. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakāh and loan Allāh a goodly loan. ² And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allāh. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allāh. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.
Footnote 73:20 (1):🅧
Allāh has known that if they were to continue in such long periods of worship each night, the people would be caused much hardship.
Footnote 73:20 (2):🅧
In the form of charities and contributions to His cause.
074surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ١
74:1 | O you who covers himself [with a garment], ¹
Footnote 74:1 (1):🅧
Referring to the Prophet (ﷺ).
قُمْ فَأَنذِرْ ٢
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ٣
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ٤
74:4 | And your clothing purify.
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ٥
Footnote 74:5 (1):🅧
Specifically, idols or generally, bad conduct and morals.
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ٦
74:6 | And do not confer favor to acquire more ¹.
Footnote 74:6 (1):🅧
An alternative meaning is "Do not consider any favor you have conferred to be great."
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ٧
74:7 | But for your Lord be patient.
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ٨
74:8 | And when the trumpet is blown,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ٩
74:9 | That Day will be a difficult day
عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ١٠
74:10 | For the disbelievers - not easy.
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ١١
74:11 | Leave Me with the one I created alone ¹
Footnote 74:11 (1):🅧
i.e., without wealth or children. The reference is to al-Waleed bin al-Mugheerah, who after inclining toward the Qur’ān, denied it publicly in order to win the approval of the Quraysh.
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ١٢
74:12 | And to whom I granted extensive wealth
وَبَنِينَ شُهُودًۭا ١٣
74:13 | And children present [with him]
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ١٤
74:14 | And spread [everything] before him, easing [his life].
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ١٥
74:15 | Then he desires that I should add more.
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًۭا ١٦
74:16 | No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧
74:17 | I will cover him with arduous torment.
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨
74:18 | Indeed, he thought and deliberated. ¹
Footnote 74:18 (1):🅧
About what he would say concerning the Qur’ān and how he might discredit the Prophet (ﷺ).