073surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ ١
73:1 | O you who wraps himself [in clothing] ¹
Footnote 73:1 (1):🅧
Allāh (subḥānahu wa taʿālā) addresses the Prophet (ﷺ), who was asleep, wrapped in his garments.
قُمِ ٱلَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًۭا ٢
73:2 | Arise [to pray] the night, except for a little -
نِّصْفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ٣
73:3 | Half of it - or subtract from it a little
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ ٱلْقُرْءَانَ تَرْتِيلًا ٤
73:4 | Or add to it, and recite the Qur’ān with measured recitation.
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًۭا ثَقِيلًا ٥
73:5 | Indeed, We will cast upon you a heavy word. ¹
Footnote 73:5 (1):🅧
i.e., the revelation, which when descending on the Prophet (ﷺ) bore down upon him with a great weight. Another meaning is "important ordinances."
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيْلِ هِىَ أَشَدُّ وَطْـًۭٔا وَأَقْوَمُ قِيلًا ٦
73:6 | Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] ¹ and more suitable for words. ²
Footnote 73:6 (1):🅧
Another accepted interpretation of the same words is "Indeed, arising at night is more difficult...," meaning that it will only be done by sincere believers and not others.
Footnote 73:6 (2):🅧
i.e., for recitation of the Qur’ān and for hearing and understanding it.
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًۭا طَوِيلًۭا ٧
73:7 | Indeed, for you by day is prolonged occupation.
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًۭا ٨
73:8 | And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًۭا ٩
73:9 | [He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs. ¹
Footnote 73:9 (1):🅧
i.e., trust in Allāh and rely upon Him.
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًۭا جَمِيلًۭا ١٠
73:10 | And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ١١
73:11 | And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًۭا وَجَحِيمًۭا ١٢
73:12 | Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire.
وَطَعَامًۭا ذَا غُصَّةٍۢ وَعَذَابًا أَلِيمًۭا ١٣
73:13 | And food that chokes and a painful punishment -
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًۭا مَّهِيلًا ١٤
73:14 | On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
إِنَّآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًۭا شَـٰهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًۭا ١٥
73:15 | Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَـٰهُ أَخْذًۭا وَبِيلًۭا ١٦
73:16 | But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًۭا يَجْعَلُ ٱلْوِلْدَٰنَ شِيبًا ١٧
73:17 | Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white-haired? ¹
Footnote 73:17 (1):🅧
Another meaning is "How can you avoid [punishment]" on such a Day?
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرٌۢ بِهِۦ ۚ كَانَ وَعْدُهُۥ مَفْعُولًا ١٨
73:18 | The heaven will break apart therefrom; ¹ ever is His promise fulfilled.
Footnote 73:18 (1):🅧
From the terror of that Day.
إِنَّ هَـٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ١٩
73:19 | Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.