قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ ٣٢

15:32 | [Allāh] said, "O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"


قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ ٣٣

15:33 | He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."


قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ ٣٤

15:34 | [Allāh] said, "Then depart from it, ¹ for indeed, you are expelled.


وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ ٣٥

15:35 | And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ٣٦

15:36 | He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ ٣٧

15:37 | [Allāh] said, "So indeed, you are of those reprieved


إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ ٣٨

15:38 | Until the Day of the time well-known."


قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ٣٩

15:39 | [Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them [i.e., mankind] on earth, and I will mislead them all


إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠

15:40 | Except, among them, Your chosen servants."


قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ ٤١

15:41 | [Allāh] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.


إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ ٤٢

15:42 | Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.


وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ٤٣

15:43 | And indeed, Hell is the promised place for them all.


لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍۢ لِّكُلِّ بَابٍۢ مِّنْهُمْ جُزْءٌۭ مَّقْسُومٌ ٤٤

15:44 | It has seven gates; for every gate is of them [i.e., Satan's followers] a portion designated."


إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ ٤٥

15:45 | Indeed, the righteous will be within gardens and springs,


ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ ٤٦

15:46 | [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."


وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٧

15:47 | And We will remove whatever is in their breasts of resentment, ¹ [so they will be] brothers, on thrones facing each other.


لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ٤٨

15:48 | No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.


 ۞نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ٤٩

15:49 | [O Muḥammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful,


وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ ٥٠

15:50 | And that it is My punishment which is the painful punishment.


وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٥١

15:51 | And inform them about the guests of Abraham,


٢٦٤

⟻ Next Previous ⟼

Index