082surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ١
82:1 | When the sky breaks apart
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ٢
82:2 | And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
82:3 | And when the seas are erupted
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤
82:4 | And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed],
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
82:5 | A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ٦
82:6 | O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
82:7 | Who created you, proportioned you, and balanced you?
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨
82:8 | In whatever form He willed has He assembled you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩
82:9 | No! But you deny the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ ١٠
82:10 | And indeed, [appointed] over you are keepers, ¹
Footnote 82:10 (1):🅧
Angels who preserve the deeds of men in records.
كِرَامًۭا كَـٰتِبِينَ ١١
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ١٢
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ ١٣
82:13 | Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ ١٤
82:14 | And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ ١٥
82:15 | They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ ١٦
82:16 | And never therefrom will they be absent.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٧
82:17 | And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٨
82:18 | Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ ١٩
82:19 | It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allāh.
083surah
﷽
Translation : Saheeh International🅘 Surah Info
وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ١
83:1 | Woe to those who give less [than due], ¹
Footnote 83:1 (1):🅧
i.e., those who cheat people by giving them less than what they paid for when weighing or measuring - an amount so little as to hardly be noticed.
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢
83:2 | Who, when they take a measure from people, take in full.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣
83:3 | But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ٤
83:4 | Do they not think that they will be resurrected